Go Back   Grim Dawn Forums > Grim Dawn Community Section > Translations

View Poll Results: Legion をレギオンと表記すべき{
音声と関係なくレギオンとするのが良い 0 0%
音声通りブラック リージョンで良い 18 90.00%
どうでも良い、翻訳のことは翻訳者に任せる 2 10.00%
Voters: 20. You may not vote on this poll

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #871  
Old 03-14-2019, 04:05 PM
negix2 negix2 is offline
Acolyte
 
Join Date: Jan 2017
Posts: 45
Default

Quote:
Originally Posted by Matougi View Post
AssetManager によるフォント作成は非常に簡単なので、明日夜にでも図解記事を書こうと思います。それを見て、皆さんがお 気に入りのフォントを作成してみるのも楽しいかもしれません(ただしボケ気味ですが)。
それはすごく助かります、
あと副次的な効果なのかもしれませんがフォントファイルを差し替えていると
フル日本語環境でGriminternalを使用しても文字化けが発生しにくいみたいです、
以前は30分以内に化けだしていたのでKhaiモードを使用していました。
Reply With Quote
  #872  
Old 03-14-2019, 06:47 PM
sadaharu sadaharu is offline
Initiate
 
Join Date: Mar 2019
Posts: 11
Default

はじめまして、日本語化作業ありがとうございます。こちらも、JP03にしてプレイしていたら、戦闘中にフ リーズし、ここのスレッドを読み、ダメージ表示を無しにしたら、フリーズはなくなりました。ついで、日本語 フォントを源真ゴシックでいれて、ダメージ表示を有りにして30分ほどプレイしましたが、そちらでもフリー ズはしませんでした。

スレッドを読んでみるとフォントに原因があるとのことで、スカイリムなどのゲームで訳されていないMODを 自分用に翻訳をしたことはありますが、それでも大変でしたので・・・頭が下がる思いです。そして、フォント が原因でクラッシュやフリーズすることも有るのかと驚いてもいます。

フォントに関しては、確かにぼやけているので、ちょっと目が疲れますが、英語ばかりで理解できない、フリー ズなどでプレイができないわけではないですし、なにより翻訳者さんも他の方も色々と試行錯誤をしているなか 、指をくわえてみていることしか出来ないのが歯がゆいので、翻訳をしていただいて、ありがとう、そしてあり がとう、という気持ちを伝えたいと思い、書き込みをしました。
Reply With Quote
  #873  
Old 03-14-2019, 07:51 PM
kotetsu kotetsu is offline
Acolyte
 
Join Date: Feb 2019
Posts: 38
Default

お試しフォント使用してみましたが源真ゴシックが見やすくて良いように思います。
クラッシュもありません。
ボケ気味とのことですが、この程度であれば許容範囲というか問題ないのではないでしょうか。
Reply With Quote
  #874  
Old 03-15-2019, 12:11 AM
Carson_N's Avatar
Carson_N Carson_N is offline
Speaker
 
Join Date: Feb 2019
Posts: 54
Default

いくつか比較画像を添付してみます。

左からデフォルト、源暎ラテゴ、源真ゴシックです。

個人的な的な感想としては、ジャーナルについては文字の上下にスペースが広い分、源暎ラテゴが読みやすい感 じがしますが、文字の収まり具合やデフォルトに字体が近く違和感が少ないという事も考えると源真ゴシックの 方が良いのかなと言う気がしました。唯一どちらの場合でもワールドマップの地名がやや見にくいですが、UI スケールを上げると少しはましになる感じです。

ともかく、このままだと新規に日本語を導入するケースでフリーズを起こす人が多発しそうですが、動作も軽く なり文字化けもなくなるということで、対象方法としては、このフォントを変えるというのがベストではないか と思います。

なお、Grim Internalsの最新版V1.75を使った場合、デフォルトフォントでは「ダメージの表示」をオフにし ても統計情報の表示具合によってはフリーズしましたが、こちらのフォントを使った場合には特に問題ない上に 、UIスケールを変更しても文字化け等は起こらないので、なにはともあれ動作が安定することの方が重要かな と思います。
Attached Thumbnails
Click image for larger version

Name:	0315-1.jpg
Views:	244
Size:	72.4 KB
ID:	21035   Click image for larger version

Name:	0315-2.jpg
Views:	306
Size:	159.2 KB
ID:	21036   Click image for larger version

Name:	0315 -3.jpg
Views:	188
Size:	43.9 KB
ID:	21037   Click image for larger version

Name:	0315 -4.jpg
Views:	179
Size:	81.2 KB
ID:	21038   Click image for larger version

Name:	0315-5.jpg
Views:	182
Size:	55.4 KB
ID:	21039  

Reply With Quote
  #875  
Old 03-15-2019, 02:26 AM
unabara unabara is offline
Initiate
 
Join Date: Mar 2019
Posts: 6
Post

迅速で丁寧な対応、本当にありがとうございます。
フォントを変更したら見やすく、ゲームも安定してプレイできるようになりました。
源暎ラテゴのほうが英文の雰囲気がでていて個人的には好みですが、やはり読みやすさは源真ゴシックの方です ね。
文字ボケがなくなればそれに越したことはないと思いますが、開発があまり期待できなさそうなので、ゲームプ レイ優先でこのままこのフォントの翻訳版でもいいのではないかと思います。
sadaharu氏と同じ気持ちでしたので投稿させていただきました。日本語で遊ばせてもらってる者はみん な同じ気持ちであると思っております。
忙しい中本当にありがとうございます。お身体に気をつけて作業してください、そして拡張が落ち着いたらゆっ くりなさってくださいね。
Reply With Quote
  #876  
Old 03-15-2019, 08:08 AM
Goma Goma is offline
Initiate
 
Join Date: Mar 2019
Posts: 1
Default

今までデフォルトのフォントがどうしても気に入らず英語で遊んでいた身として、このフォントは本当にうれし いです!
1時間ほどプレイしましたがクラッシュもなく快適にプレイできました。
どちらも元に比べれば遥かに良いのですが、個人的には元の英文フォントの雰囲気が残る源暎ラテゴのほうが好 みではあります。
おかげさまでさらに快適なGrimDawnライフが送れます、感謝!
Reply With Quote
  #877  
Old 03-15-2019, 01:12 PM
Matougi Matougi is offline
Champion
 
Join Date: Sep 2014
Posts: 1,690
Default

Quote:
Originally Posted by Carson_N View Post
いくつか比較画像を添付してみます。

左からデフォルト、源暎ラテゴ、源真ゴシックです。

個人的な的な感想としては、ジャーナルについては文字の上下にスペースが広い分、源暎ラテゴが読みやすい感 じがしますが、文字の収まり具合やデフォルトに字体が近く違和感が少ないという事も考えると源真ゴシックの 方が良いのかなと言う気がしました。唯一どちらの場合でもワールドマップの地名がやや見にくいですが、UI スケールを上げると少しはましになる感じです。

ともかく、このままだと新規に日本語を導入するケースでフリーズを起こす人が多発しそうですが、動作も軽く なり文字化けもなくなるということで、対象方法としては、このフォントを変えるというのがベストではないか と思います。

なお、Grim Internalsの最新版V1.75を使った場合、デフォルトフォントでは「ダメージの表示」をオフにし ても統計情報の表示具合によってはフリーズしましたが、こちらのフォントを使った場合には特に問題ない上に 、UIスケールを変更しても文字化け等は起こらないので、なにはともあれ動作が安定することの方が重要かな と思います。
実際のプレーに基づいた詳しいレポートをありがとうございます!
こうして比べるとそれぞれの特徴がよくわかって面白いですね。

また、他の方々の感想報告もありがとうございます。
源真 vs 源暎は、おおむね7:3くらいの支持比率という感じでしょうか。 もう少し様子を見てから、開発に源真フォントの採用と、もっとくっきり綺麗にならないか頼んでみることにし ます。

なお、今日hotfix-1 がありましたが、ルートフィルターに関するバグの修正とマルチプレイヤーに関するクラッシュの修正が主で、 翻訳内容に関する変更はありません。

また、マルチバイトフォントに由来するクラッシュについては、報告がないためかまったく考慮されていません (当然)。もはやこの点に関しては、完全に関係各国(中露韓)は見切りをつけて独自フォントで対応している ようです。
Reply With Quote
  #878  
Old 03-15-2019, 02:11 PM
Matougi Matougi is offline
Champion
 
Join Date: Sep 2014
Posts: 1,690
Default

フォントの作り方:その1

昨日、お試しフォントとして二つほどアップしましたが、AssetManagerで簡単に作れるのなら、自 分も好きなフォントで試してみたい、という人のために簡単な解説をします。といっても、実際のところ本当に やるべき作業というものがないのです。 一度やり方を覚えてしまえば、どうということはありません。

それで、どこら辺がつまずきやすいのかのかを考えたところ、一つはフォルダ構成、もう一つは単純な手順の見 落としといったところかなと思います。

1. フォルダ構成
AssetManager の Tools > Options... で設定する Working Directory を
Steam\steamapps\common\Grim Dawn\works
とした場合について説明します。

この works フォルダの下に database, mods フォルダ等が必要になります。
database フォルダには templates フォルダがあって、そこに Grim Dawn\database\templates.arc をすべて解凍して置いておきます。その際の解凍は、このフォーラムにある ArchiveToolGUI を使うのが簡便でしょう。

2. フォントの選定
まず変換したいフォントを用意します。AssetManager で変換できるのは ttf 形式のフォントだけです。フリーの ttf フォントにもいろいろありますが、Grim Dawnの表示に使う場合はプロポーショナルフォントが適していると思います。等幅フォントだと文字間隔が 広めになって横書きだと読みにくい場合があります。ただ、等幅かどうかはフォントサイトに書いてなければわ からないことも多いです。

また、この AssetManager は漢字のような膨大なフォントは想定外なので、サイズの大きなフォントだと読み込まないことも多いので注意 が必要です。現に、お試しで変換した源暎ラテゴフォントは、今のバージョンだとサイズが大きす ぎるため AssetManager では一部しか変換できず、私が作ったのは一年ほど前のバージョンでサイズが半分くらいのものをベースにして います。

3. フォントの変換
AssetManager を起動します(Work Offline)。
メニューの Mod > New... を選ぶと New Mod というパネルが開くので、
New Mod Name に Fonts とでも書いてフォント用MODプロジェクトを作ります。

すると Fonts/source というフォルダが表示されるので、その右にある Name 欄のところでマウスを右クリックし、Import... を選びます。
すると Import 窓が開くので、用意したフォント(例として源流明朝体フォント)を選んで開きます。



すると、図のように Name 欄に取り込んだフォントが現れます。
出ない場合は、左欄の Fonts/source をクリックしてからやり直してください。それでも出ない場合はいったん AssetManager を終了させて起動し直せばできることが多いです。

その右欄のフォントを右クリックして出るコンテクストから Auto-Create Asset を選びます。すると Select Asset Type と出るので、Bitmap Font を選んで OK を押します。




すると、Font Properties 窓が現れます。特に操作すべき項目もないので、DXT5 Format のまま OK を押します(他のフォーマットを試してもよいですが、あまり良い結果は出なかったような気がします)。する と、下欄に assets にセーブしたとの表示が出ます。




最後に、Build タブをクリックして出る 'Build' をクリックします。すると、下欄に何か表示されたあと AssetManager が自動的に消えます(たぶんバグ)。これで mods/fonts/resources フォルダにフォントができているはずなので見に行きましょう。
  • Grim Dawn/mods/fonts/resources
で、この中を見ると bmp, fnt, txt の三種類のファイルが生成されています。このうちの fnt が実際に使う目的のフォントなので、これを japanese.fnt と名称変更して
  • Grim Dawn/settings/fonts/ja

のフォルダに置けばOKです。

※ この源流明朝体フォントの場合は、明朝体特有の線が細い特徴のせいか字が薄くて読みにくく、ゲームに使うに はあまり適してないようでした。

Attached Thumbnails
Click image for larger version

Name:	font 01.jpg
Views:	917
Size:	17.6 KB
ID:	21043   Click image for larger version

Name:	font 02.jpg
Views:	910
Size:	27.0 KB
ID:	21044   Click image for larger version

Name:	font 03.jpg
Views:	901
Size:	17.4 KB
ID:	21045   Click image for larger version

Name:	GenRyu.jpg
Views:	908
Size:	25.8 KB
ID:	21046  

Last edited by Matougi; 03-16-2019 at 09:38 AM.
Reply With Quote
  #879  
Old 03-15-2019, 05:02 PM
BBsan BBsan is offline
Acolyte
 
Join Date: Mar 2016
Posts: 30
Default

さっそくフォントを作成してみました。
ひとつ判ったことはフォントのボケはFont Styleの調整でだいぶ軽減できますね。
JPEGになる都合上、添付画像では分かり難いですが。
フォントの調達と良さげな数値をもう少し探してみようと思います。

Attached Thumbnails
Click image for larger version

Name:	ClipBoard.jpg
Views:	776
Size:	115.0 KB
ID:	21047  
Reply With Quote
  #880  
Old 03-15-2019, 05:34 PM
negix2 negix2 is offline
Acolyte
 
Join Date: Jan 2017
Posts: 45
Default

Quote:
Originally Posted by BBsan View Post
さっそくフォントを作成してみました。
ひとつ判ったことはフォントのボケはFont Styleの調整でだいぶ軽減できますね。
JPEGになる都合上、添付画像では分かり難いですが。
フォントの調達と良さげな数値をもう少し探してみようと思います。

作成時の選択肢とパラメータを吟味すればいけるかもしれませんね、

アンチエイリアスかcleartypeか
outlineかshadowにするか
FXのパラメータなど

CSSのtext-shadowやmactypeのiniサンプルなんかを参考に試行錯誤中です。
Reply With Quote
Reply

Tags
translations

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


Grim Dawn ©2019 Crate Entertainment, LLC.
vBulletin® 3.8.11 ©2000-2019, Jelsoft Enterprises Ltd.