Harmond
Někdy, když zavřu oči, stále jí vidím, však víš.{^n}{^n}Cítím její kaštanové vlasy, cítím její něžnou ruku na mé tváři. {^n}{^n}Pak je ale znovu otevřu a co vidím je takhe slithská díra. Tenhle svět je příliš krutý pro anděla, jako je Annabel. V téhle zkaženosti by chřadla.
To je mi líto.
Vzali mi moji Annabel. Za to mi ještě zaplatí!
Já... tě nechám ve tvých úvahách.
Vzali mi moji Annabel. Za to mi ještě zaplatí!
Já... tě nechám ve tvých úvahách.
Můžu říct, že sis ale [[ms]ukrojil[fs]ukrojila] pořádný kus z tý hrůzy. Řekni mi, jakej to byl boj?
Bylo to příšerný a krvavý. Prostě takový, jaký to mám [[ms]rád[fs]ráda].
Doufám, že trpěly. Nikdo si nezaslouží bejt roztrhej příšerama, jako jsou tyhle, a teďka jich je na tom světě o něco míň. A to díky tobě.{^n}{^n}Na, vem si tyhle železný mince.
Díky, [[ms]udělal[fs]udělala] jsem, co jsem [[ms]musel[fs]musela].
Byl to děsivý pohled. Rychle jsem to [[ms]ukončil[fs]ukončila].
Máš mnohem menší kuráž než jsem si myslel, ale aspoň jsi pořád [[ms]celej[fs]celá] a tvoje vnitřnosti se neválí někde na cestě, co?{^n}{^n} No nic, tady máš ty svý železný mince.
Díky.
Bylo smutné vidět ty muže změněné tímhle způsobem. [[ms]Ušetřil[fs]Ušetřila] jsem je od dalšího utrpení.
Možná si nezasloužili osud, kterého se jim dostalo, ale aspoň jich teďka méně ohrožuje přeživší. {^n}{^n}[[ms]Udělal[fs]Udělala] jsi správnou věc. Tady jsou tvoje železný mince.
Díky.
Nepřesvěčíš mě o tom, že jsi ty mutanty[[ms]zabil[fs]zabila], aniž bys [[ms]měl[fs]měla] nějaké zážitky, o kterých bys mi [[ms]povyprávěl[fs]povyprávěla]!
Kde bych se po nich [[ms]měl[fs]měla] poohlédnout?
Balros a Hagra pronásledujou přeživší z Burrwitche až do Tlejících plání, hned za Burrwitchskejma statkama. Začni právě tam.
Půjdu na to.
Půjdu na to.
[[ms]Zabil[fs]Zabila] jsi tucty kolébavých mrtvých, ale myslím, že máš na víc. To narušení Aetherem vytvořilo v některých mrtvých skutečně monstrózní mutace. Slyšel jsem povídky od přeživšých z Burrwitche, který na vlastní voči viděli tu strašnou proměnu. {^n}{^n}Balros a Hagra, byli to fajn lidi, měli na starost jednu knajpu. Tak to bylo, než je dostal Aether. Přeměnil je do věcí, který člověk vídá jenom v nočních můrách. Ty, který se tamodtud dostali, mluvěj o nafouklym mase a ostrejch kostech. Ani si to nedokážu představit.{^n}{^n}Pravda ale je, že mutanti pronásledovali ty, co přežili až do Tlejících plání, směrem na jih od Burrwitche. Jdi tam a sejmi je. Pak mi řekni o jatkách a já tě ve chvilce přesvědčim, že ti to za to stálo.
Dobrá.
Myslím, že tady jsem [[ms]hotovej[fs]hotová].
Už jsem se s nima [[ms]vypořádal[fs]vypořádala].
Tak mi pověz, jakej to byl boj?



V očích máš oheň a na oblečení krev. [[ms]Sejmul[fs]Sejmula] si ty nakažený chlapy?{^n}{^n}Pověz mi, jaký to byl pocit?
[[ms]Cítil[fs]Cítila] jsem se zasloužile a že jsem [[ms]udělal[fs]udělala] správnou věc.
Přesně tohle jsem chtěl slyšet! Kdyby nebylo mý mizerný nohy, šel bych tam ven s tebou. Platit ostatní dobrou měnou a poslouchat příběhy je jenom další správnou věcí. {^n}{^n}Když už o tom mluvíme, tady je tvůj podíl.
Díky.

Vlastně jsem až tak moc [[ms]necítil[fs]necítila].
Pak máme ty i já něco společného. Když mi tyhle věci sebraly mou Annabel, už jsem toho potom taky moc necítil.{^n}{^n}Tady, vezmi si svůj plat. [[ms]Zasloužil[fs]Zasloužila] sis to.
Díky.

Lítost... tito lidé byli kdysi naživu.
Neplatím tě za lekce svědomí. Ty věci jsou ohavnosti. Ohavnosti, které mi zabily manželku, Annabel, a ze mě udělaly mrzáka! {^n}{^n} Jediný způsob jak jim to vrátit, je takový, že platím někoho, jako jsi ty. Takže pokud chceš víc železa, vynech ty morální kecy a zabij pár dalších mrtvejch. {^n}{^n}Tady je tvůj plat.
Díky.

Tvý zbraně jsou nějaký oschlý, [[ms]cizinče[fs]cizinko]. Vrať se ke mně, až dostaneš pár mrtvejch tam, kam patří. Chci slyšet všechny detaily.
Kde bych se po nich [[ms]měl[fs]měla] porozhlédnout?
Podívej se po Farrosovi, Jilliusovi  a Neeganovi tam venku ve Wightmire. Prohledej všechny vytopený domy, prohledej kempy. Nevracej se, dokud ti z oblečení nepoteče jejich krev.
Vrátím se.
Vrátím se.
Slyšel jsem, že jsi [[ms]čistil[fs]čistila] Dolní rozcestí. Pokud budeš dál s těma bastardama bojovat, budeš potřebovat lepší vybavení. {^n}{^n}Teď uvidíš něco, co v tomhle světě už asi nikdy nespatříš, [[ms]cizinče[fs]cizinko]. I bez práce budou koláče. Vezmi si tady nějaký železný mince. Už je nepotřebuju.
Proč mi pomáháš?
Víš, tam ve vesnici jsem přišel o Annabel, když došlo k prvnímu přepadení. A nic mi jí nevrátí; a pokud to něco zkusí, provrtám tomu kulkou hlavu. {^n}{^n}Nezbylo mi nic než msta, takže dobře platím komukoliv, kdo chce ty ohavnosti sundat. {^n}{^n}Vezmi si například Farrose, Jilliuse a Neegana. Všichni to byli dobrý chlapi, teďka nejsou ničim jinym než trmácejícíma se stvůrama brouzdajícíma v močálech ve Wightmire. {^n}{^n}Sejmi je. Zadupej je do země, kam patří a já ti za to dam pak nějaký železný mince z mý truhly.
Sundám je.
Na dary nevěřím.
Už jsem se s nima [[ms]vypořádal[fs]vypořádala].
Přesně to sem chtel slyšet. {^n}{^n}Řekni, jakej to byl pocit?



No to se na to podívejme, to je [[ms]ten posedlý[fs]ta posedlá]. Něco ti povím, mám něco, co potřebuju dodělat a zaplatím dobře, když to za mě uděláš ty. {^n}{^n}Zatím si nejsem jistej, jestli máš v sobě to, co je třeba, ale vrať se, až budeš mít na botách víc krve a já to možná znovu zvážím. Hlavně zařiď, aby to nebyla tvá vlastní krev...
Tak dobrá.
