Go Back   Grim Dawn Forums > Search Forums

Showing results 1 to 14 of 14
Search took 0.01 seconds.
Search: Posts Made By: saper1972
Forum: Translations 04-12-2017, 01:04 PM
Replies: 848
Views: 237,071
Posted By saper1972
Dzięki za odp., to trochę poczekamy.

Dzięki za odp., to trochę poczekamy.
Forum: Translations 04-12-2017, 12:03 PM
Replies: 848
Views: 237,071
Posted By saper1972
I co z tym nowym DLC ? miał być 10 Kwietnia i...

I co z tym nowym DLC ? miał być 10 Kwietnia i cisza.
Forum: Translations 11-28-2016, 04:12 PM
Replies: 848
Views: 237,071
Posted By saper1972
Ja mam ciut inny problem, po ustawieniu jęz....

Ja mam ciut inny problem, po ustawieniu jęz. polskiego nie da się wykasować postaci którą gram ( przez wpisanie DELETE) w wersji angielskiej nie ma z tym problemu.
Forum: Translations 11-09-2016, 02:11 PM
Replies: 848
Views: 237,071
Posted By saper1972
Pytanie z innej beczki, mam grę na steamie, do...

Pytanie z innej beczki, mam grę na steamie, do jakiego katalogu skopiować mody ?
Forum: Translations 11-01-2016, 02:06 PM
Replies: 848
Views: 237,071
Posted By saper1972
Ta wiadomość to miód dla moich uszu :)

Ta wiadomość to miód dla moich uszu :)
Forum: Translations 10-23-2016, 04:40 PM
Replies: 848
Views: 237,071
Posted By saper1972
Czy jeszcze cokolwiek dzieje się z tym...

Czy jeszcze cokolwiek dzieje się z tym spolszczeniem ?
Forum: Translations 04-28-2016, 04:22 PM
Replies: 848
Views: 237,071
Posted By saper1972
Tak z innej beczki, kiedy ma wyjść ten dodatek do...

Tak z innej beczki, kiedy ma wyjść ten dodatek do Grim Dawn i jaki ma mieć tytuł ?
Forum: Translations 04-21-2016, 06:12 PM
Replies: 848
Views: 237,071
Posted By saper1972
W Forcie Ikon podczas rozmowy z kapitanem Reave...

W Forcie Ikon podczas rozmowy z kapitanem Reave są pomieszane kwestie dialogowe jak i odpowiedzi np. opcja która zatwierdza przyjęcie zadania jest oznaczone czerwonym krzyżykiem itp
Forum: Translations 04-10-2016, 01:28 PM
Replies: 848
Views: 237,071
Posted By saper1972
Znalazłem małą nieścisłość, zadanie brzmi oczyść...

Znalazłem małą nieścisłość, zadanie brzmi oczyść tartak.... Grayvera , po wejściu na dany obszar jak i na drogowskazie (jeżeli dobrze pamiętam) pojawia się nazwa młyn a nie tartak
Forum: Translations 04-05-2016, 04:45 PM
Replies: 848
Views: 237,071
Posted By saper1972
Prawidłowym wyrażeniem jest " z powrotem" inaczej...

Prawidłowym wyrażeniem jest " z powrotem" inaczej mówiąc " na powrót" a nie żadne spowrotem bo takiego wyrazu nie ma w słowniku języka polskiego.
Forum: Translations 04-03-2016, 05:43 PM
Replies: 848
Views: 237,071
Posted By saper1972
Znalazłem błąd w Akcie I , rozmowa z Ulgrimem na...

Znalazłem błąd w Akcie I , rozmowa z Ulgrimem na przegniłych polach, pierw jest przetłumaczone zdanie po polsku a następnie nie skasowane to samo zdanie w jęz. angielskim (chodzi o to żeby dołączył...
Forum: Translations 04-02-2016, 08:40 PM
Replies: 848
Views: 237,071
Posted By saper1972
Apropos postu #303, jest jeszcze jedno dziwne...

Apropos postu #303, jest jeszcze jedno dziwne zdanie ".... wsiadaj na pokład jak ja to zrobiłem, albo wyginiesz " , chyba lepiej po prostu byłoby zginiesz.
Forum: Translations 03-28-2016, 07:57 AM
Replies: 848
Views: 237,071
Posted By saper1972
Poprosiłbym tłumaczenie gry aktami.

Poprosiłbym tłumaczenie gry aktami.
Forum: Translations 03-27-2016, 08:59 PM
Replies: 848
Views: 237,071
Posted By saper1972
Podziekowania i dołączam się oczywiście z...

Podziekowania i dołączam się oczywiście z życzeniami dla wszystkich, duuuużo szczęścia , zdrowia i pieniędzy wam nie życzę, pasażerowie Titanica mieli pieniądze i zdrowie, szczęścia zabrakło i jak...
Showing results 1 to 14 of 14

 
Forum Jump

Grim Dawn ©2017 Crate Entertainment, LLC.
vBulletin® 3.8.4 ©2000-2014, Jelsoft Enterprises Ltd.